民间鬼故事

栏目分类:

外国人看中国小说,有个观点我最赞同!_古代

  中国网络小说的粉丝   遍布世界   因为本身拥有不同的世界观   所以在他们看来   我们的世界观   新奇神秘   很多在我们看来很平常的事情   对他们来说都是费解的   ……   那你想知道   他们为何会爱上中国网络小说?   小说里最让他们费解的内容又是什么?   据说这是一份来自网络的问卷调查   原来外国人也……   问:中国网络小说里有哪些让你费解的内容?   卡洛斯·霍华德(哥伦比亚):在一开始难懂的词汇和短语太多了,比如“绿帽子”这个词,我看不到实物不知道那到底是顶什么样的帽子。现在我懂了。“有眼不识泰山”这个成语很棒,我真想把“泰山”两个字纹在自己身上来吹嘘我的卓尔不凡。   如果带着绿帽子再纹上泰山   会更加卓尔不凡!   奥拉夫·莫顿·埃尔斯塔德(挪威):可能东西方对女性抱有不同的看法吧,在你们的小说里,男主角最后总是左拥右抱,妻妾成群,而西方的奇幻小说仍然坚持清教徒式的一夫一妻观念。   兄弟你要相信我   等你真正体会到了就   ……   阿苏·雷德邦(俄罗斯):事实上,我是个受过良好教育和文化熏陶的人,所以并没有什么内容我读不懂。但是我觉得有很多东西在翻译过程中损失掉了。比如中文对联“海水朝,朝朝朝,朝朝朝落;浮云长,长长长,长长长消。”在英译本里你只能看到这个:Hǎi shuǐcháo, zhāo zhāo cháo, zhāo cháo 外国人看中国小说,有个观点我最赞同!_古代zhāo luò。Fú 位面yún zhǎng, cháng cháng zhǎng, cháng zhǎng cháng xiāo。   都是什么鬼?   心疼看英文版的网友们三秒   胡里奥·卡拉斯科·阿玛斯(西班牙):有趣的是,愚蠢的敌人总是低估男主角的实力,结果发现男主角比他们强大得多。   敌人其实并不愚蠢   只不过没有光环   若昂(巴西):“道”。小说里阐释的这个概念我至今半懂不懂,好复杂好艰深啊。   这个   不懂真不算丢人   问:中国网络小说有哪些让你讨厌的地方?   拉胡尔·伊耶(印度):我必须为每天的更新等待24个小时。   我会自动忽略这种想法   奥斯卡(赞比亚):哈哈哈哈,有一句废话在每个章节都出现:“他甩着袖子”。一个毫无意义的花哨动作,呵呵呵。   讲的是两袖清风的故事么   索斯滕·伯克(德国):唯一让我觉得讨厌的就是,大多数小说里的大部分人物总是因为误会别人,二话不说就开打。也许这就是这类小说的套路吧,但是也太不近人情了。   不能老打架啊   我们可是好少年来着   问:中国网络小说吸引你的是什么?   卡洛斯·霍华德(哥伦比亚):其中人物总是亦正亦邪。主角会为生存不遗余力,但同时又保持自尊,我觉得这样的主角比虚构的“白马王子”更加人性化。同时,中国文化渗透到这些小说里,让它们读起来趣味盎然,这些小说把民间传说、历史故事和想象图景交织在一起,开创了一种全新的小说类型。   劝你一句   最好不要相信啊!   埃利迪奥(巴西):它们太棒了,与我喜欢的“哈利·波特”系列和《冰与火之歌》是一个级别的!不过“哈利·波特”系列和《冰与火之歌》缺少作者的观点,而中国网络小说里有许多奇妙的见解。   你确定不是作者自己想装B?   问:跟你们国家的小说相比,中国网络小说最大的特点是什么?   埃米尔·福斯伯格(瑞典):我读的主要是仙侠小说,没读过太多其他类型的中国小说,我觉得最大的特征是故事的时间跨度。我最爱的英文小说《异界圣主 邪恶》(Ondskan)讲的是一所学校几年里发生的故事,而我读过的许多中国小说动不动就横跨几十女虐男小说年甚至上千年。   太长寿了   没办法!   拉胡尔·伊耶(印度):中国小说的人物更加冷酷残忍,不过我喜欢。同时许多中国小说都会写到后宫,比起一夫一妻制,我更喜欢妻妾成群。   这个观点正确   我就是这么想的!   一定要板正思路   树立最正确的婚姻观   这个绝对没毛病   …… 返回列表